歷代志下


《新標點和合本》

第二十五章


猶大王亞瑪謝(王下14:2-6
25:1 亞瑪謝登基的時候年二十五歲,在耶路撒冷作王二十九年。他母親名叫約耶但,是耶路撒冷人。
25:2 亞瑪謝行耶和華眼中看為正的事,只是心不專誠。
25:3 國一堅定,就把殺他父王的臣僕殺了,
25:4 卻沒有治死他們的兒子,是照摩西律法書上耶和華所吩咐的說:「不可因子殺父,也不可因父殺子,各人要為本身的罪而死。」

與以東交戰(王下14:7
25:5 亞瑪謝招聚猶大人,按著猶大和便雅憫的宗族設立千夫長、百夫長,又數點人數,從二十歲以外,能拿槍拿盾牌出去打仗的精兵共有三十萬;
25:6 又用銀子一百他連得,從以色列招募了十萬大能的勇士。
25:7 有一個神人來見亞瑪謝,對他說:「王啊,不要使以色列的軍兵與你同去,因為耶和華不與以色列人以法蓮的後裔同在。
25:8 你若一定要去,就奮勇爭戰吧!但神必使你敗在敵人面前;因為神能助人得勝,也能使人傾敗。」
25:9 亞瑪謝問神人說:「我給了以色列軍的那一百他連得銀子怎麼樣呢?」神人回答說:「耶和華能把更多的賜給你。」
25:10 於是亞瑪謝將那從以法蓮來的軍兵分別出來,叫他們回家去。故此,他們甚惱怒猶大人,氣忿忿地回家去了。
25:11 亞瑪謝壯起膽來,率領他的民到鹽谷,殺了西珥人一萬。
25:12 猶大人又生擒了一萬帶到山崖上,從那裏把他們扔下去,以致他們都摔碎了。
25:13 但亞瑪謝所打發回去、不許一同出征的那些軍兵攻打猶大各城,從撒馬利亞直到伯.和崙,殺了三千人,搶了許多財物。
25:14 亞瑪謝殺了以東人回來,就把西珥的神像帶回,立為自己的神,在它面前叩拜燒香。
25:15 因此,耶和華的怒氣向亞瑪謝發作,就差一個先知去見他,說:「這些神不能救它的民脫離你的手,你為何尋求它呢?」
25:16 先知與王說話的時候,王對他說:「誰立你作王的謀士呢?你住口吧!為何找打呢?」先知就止住了,又說:「你行這事,不聽從我的勸戒,我知道神定意要滅你。」

與以色列爭戰(王下14:8-20
25:17 猶大王亞瑪謝與群臣商議,就差遣使者去見耶戶的孫子、約哈斯的兒子、以色列王約阿施,說:「你來,我們二人相見於戰場。」
25:18 以色列王約阿施差遣使者去見猶大王亞瑪謝,說:「黎巴嫩的蒺藜差遣使者去見黎巴嫩的香柏樹,說:『將你的女兒給我兒子為妻。』後來黎巴嫩有一個野獸經過,把蒺藜踐踏了。
25:19 你說:『看哪,我打敗了以東人』,你就心高氣傲,以致矜誇。你在家裏安居就罷了,為何要惹禍使自己和猶大國一同敗亡呢?」
25:20 亞瑪謝卻不肯聽從。這是出乎神,好將他們交在敵人手裏,因為他們尋求以東的神。
25:21 於是以色列王約阿施上來,在猶大的伯‧示麥與猶大王亞瑪謝相見於戰場。
25:22 猶大人敗在以色列人面前,各自逃回家裏去了。
25:23 以色列王約阿施在伯‧示麥擒住約哈斯 (就是亞哈謝 )的孫子、約阿施的兒子、猶大王亞瑪謝,將他帶到耶路撒冷,又拆毀耶路撒冷的城牆,從以法蓮門直到角門,共四百肘;
25:24 又將俄別‧以東所看守神殿裏的一切金銀和器皿,與王宮裏的財寶都拿了去,並帶人去為質,就回撒馬利亞去了。
25:25 以色列王約哈斯的兒子約阿施死後,猶大王約阿施的兒子亞瑪謝又活了十五年。
25:26 亞瑪謝其餘的事,自始至終不都寫在猶大和以色列諸王記上嗎?
25:27 自從亞瑪謝離棄耶和華之後,在耶路撒冷有人背叛他,他就逃到拉吉;叛黨卻打發人到拉吉,將他殺了。
25:28 人就用馬將他的屍首馱回,葬在猶大京城他列祖的墳地裏。


《環球聖經譯本》

第二十五章


亞瑪謝作猶大王(王下14:2~6
1 亞瑪謝登基的時候年二十五歲,在耶路撒冷為王二十九年。他的母親名叫約雅丹,是耶路撒冷人。
2 亞瑪謝做耶和華看為正的事,只是沒有全心忠於耶和華。
3 當王國在他手中穩固以後,他就殺了那些刺殺他父王的叛臣,
4 但沒有處死他們的兒子,這是按照摩西律法書上所記載耶和華的命令:「父親不可因兒子的罪被處死,兒子也不可因父親的罪被處死;各人要因自己的罪被處死。」

亞瑪謝作猶大王(王下14:2~6)準備出兵攻打伊東
5 亞瑪謝召集猶大人,按著他們的家族為所有猶大和便雅憫人設立千夫長和百夫長,又數他們,二十歲及以上能拿槍持盾出去打仗的精兵,共三十萬人。
6 他還用一百他連得銀子,從以色列雇了十萬英勇的戰士。

神人勸阻亞瑪謝(王下14:7
7 有一位神人來見亞瑪謝,說:「王啊,請不要領以色列的軍隊和你同去,因為耶和華不與以色列人、不與任何以法蓮的子孫同在。
8 即使你一定要去,奮勇爭戰,神也會使你在敵人面前覆滅,因為神有能力幫助人,也有能力使人覆滅。」
9 亞瑪謝問神人:「我給以色列雇傭兵的那一百他連得銀子怎麼辦呢?」神人回答:「耶和華能賜給你的遠超過這些。」
10 於是,亞瑪謝解散那些從以法蓮來的雇傭兵,遣送他們回家。因此他們非常惱怒猶大人,氣沖沖地回家去了。
11 亞瑪謝壯起膽來,率領他的軍隊到鹽谷去,擊殺了一萬西珥人。
12 猶大人又俘擄了一萬人,帶到崖頂,把他們從崖頂拋下去,使他們摔得粉身碎骨。
13 但那些被亞瑪謝遣送回去、不許和他一同作戰的雇傭兵,竟侵入猶大各城,從撒瑪利亞直到伯賀崙,擊殺了三千人,又掠去很多財物。

亞瑪謝拜偶像受責
14 亞瑪謝擊敗伊東人回來的時候,把西珥人的神像也帶回來,立為自己的神,在它們面前下拜,燒獻祭物。
15 因此,耶和華向亞瑪謝發怒,差派一位先知去見他,對他說:「這民族的神不能拯救自己的人民脫離你的手,你為甚麼還要尋求它們呢?」
16 先知還在向王講話的時候,王對他說:「我們立你作王的謀士嗎?住口!你要挨打嗎?」先知就住口,可是又說:「我知道神已定意要消滅你,因為你做了這事,又不聽從我的勸戒。」

亞瑪謝向約阿施挑釁(王下14:8~10
17 猶大王亞瑪謝和群臣商議以後,派遣使者去見耶戶的孫子,約哈斯的兒子以色列王約阿施,說:「來,我們在戰場上見!」
18 以色列王約阿施派人去見猶大王亞瑪謝,說:「黎巴嫩的蒺藜派人去見黎巴嫩的雪松,說:『請你把你的女兒嫁給我的兒子為妻!』後來有黎巴嫩的野獸經過,就把蒺藜踐踏了。
19 你心裡想,你擊敗了伊東人,你就心高氣傲。你儘管自己誇耀,安坐家中就是了,何苦惹禍,自取敗亡,也使猶大跟你一起敗亡呢?」

亞瑪謝兵敗被俘(王下14:11~14
20 然而亞瑪謝不聽警告。這原是出於神,好把他們交在約阿施手裡,因為他們尋求伊東的神。
21 於是,以色列王約阿施上來,與猶大王亞瑪謝在猶大的太陽鎮會戰。
22 猶大軍隊被以色列軍隊擊敗,各自逃回家去了。
23 以色列王約阿施在太陽鎮捉住了約哈斯的孫子,約阿施的兒子猶大王亞瑪謝,把他帶到耶路撒冷,又拆毀耶路撒冷一段城牆,從以法蓮門直到角門,共四百肘。
24 他又搶走俄別伊東負責看守神的殿裡的所有金銀和所有器具,以及王宮裡的寶物,還帶著人質,就回撒瑪利亞去了。

亞瑪謝在拉吉被弒(王下14:17~20
25 約哈斯的兒子以色列王約阿施死後,約阿施的兒子猶大王亞瑪謝仍活了十五年。
26 亞瑪謝其餘的事件,一生的始末,都寫在《猶大和以色列諸王記》上了。
27 自從亞瑪謝離棄耶和華以後,在耶路撒冷有人密謀背叛他,他就逃到拉吉。他們派人跟蹤他到拉吉,就在那裡殺死他。
28 他們把他的遺體馱在馬背上運回來,安葬在大衛城,與他的列祖在一起。










BasisBibel

Kapitel 25


Die Regierung von König Amazja
2. Chronik 25,1-28
Amazja besiegt Edom und verehrt dessen Götter
1 Amazja war 25 Jahre alt, als er König wurde, und regierte 29 Jahre in Jerusalem. Seine Mutter hieß Joaddan und stammte aus Jerusalem.
2 Er tat, was dem Herrn gefiel. Aber er tat es nicht mit ganzem Herzen.
3 Sobald er sich seiner Königsherrschaft sicher war, ließ er Beamte hinrichten: Sie hatten seinen Vater, den König, ermordet.
4 Aber ihre Söhne verschonte er. Im Gesetzbuch des Mose steht geschrieben, was der Herr befohlen hat: »Väter sollen nicht wegen ihrer Söhne sterben und Söhne nicht wegen ihrer Väter. Jeder soll nur für das eigene Vergehen mit dem Tod büßen.«
5 Amazja versammelte alle Männer von Juda. Aus ganz Juda und Benjamin ließ er sie antreten. Sie sollten sich nach ihren Großfamilien ordnen zu den Truppenführern über 1000 oder 100 Mann. Dann zählte er alle, die 20 Jahre alt oder älter waren. Er kam auf 300.000 ausgewählte, kriegstüchtige Männer, die mit Lanze und Schild umgehen konnten.
6 Dann verpflichtete er für 3400 Kilogramm Silber 100.000 tüchtige Krieger aus Israel.
7 Da kam ein Gottesmann zu ihm und sagte: »König! Israels Heer soll nicht mit dir losziehen! Denn der Herr ist nicht an der Seite Israels, er ist nicht mit diesen Nachkommen des Efraim.
8 Zieh ohne sie los! Sei zum Kampf entschlossen, auch wenn du allein bist, sonst wird Gott dich vom Feind besiegen lassen. Denn Gott hat die Macht, zu helfen oder zu Fall zu bringen.«
9 Amazja antwortete dem Gottesmann: »Was passiert dann mit den 3400 Kilogramm Silber, die ich den Kriegern aus Israel gegeben habe?« Da sagte der Gottesmann: »Der Herr kann dir viel mehr geben als das.«
10 Also trennte Amazja die Krieger aus Efraim von seinen Truppen und schickte sie nach Hause. Da wurden sie wütend auf Juda und kehrten voll Zorn nach Hause zurück.
11 Amazja aber wurde mutiger und führte seine Leute in den Kampf. Er zog nach Ge-Melach und besiegte die Bewohner von Seir. Das waren 10.000 Mann.
12 Die Judäer nahmen weitere 10.000 lebend gefangen. Sie führten sie auf die Spitze eines Felsens und stürzten sie von dort in die Tiefe. Alle wurden zerschmettert.
13 Die Krieger aus Israel hatten nicht gekämpft, weil Amazja sie weggeschickt hatte. Nun überfielen sie die Städte in Juda von Samaria bis Bet-Horon. Dort erschlugen sie 3000 Mann und machten reiche Beute.
14 Amazja kehrte vom Sieg über die Edomiter zurück. Dabei brachte er die Götter der Bewohner von Seir mit: Er stellte Bilder dieser Götter für sich auf. Er betete sie an und brachte ihnen Räucheropfer dar.
15 Da wurde der Herr zornig auf Amazja. Er schickte einen Propheten, der zu ihm sagte: »Warum suchst du die Götter dieses Volks? Sie konnten nicht mal ihr eigenes Volk vor dir retten!«
16 Aber Amazja fuhr ihn an: »Habe ich dich zu meinem Berater gemacht? Hör auf mit dem Gerede, sonst wirst du geschlagen!« Da hörte der Prophet auf und sagte nur noch: »Ich weiß, dass Gott beschlossen hat, dich zu vernichten. Denn du hast nicht auf mein Wort gehört und das alles getan.«

Amazja verliert den Krieg gegen das Nordreich
17 Amazja, der König von Juda, holte sich Rat. Anschließend schickte er Boten zum König von Israel, zu Joasch, dem Sohn des Joahas und Enkel von Jehu. Er forderte ihn heraus: »Lass uns miteinander kämpfen!«
18 Joasch, der König von Israel, ließ Amazja, dem König von Juda, antworten: »Der Dornbusch auf dem Libanon sandte der Zeder auf dem Libanon eine Botschaft: ›Gib deine Tochter meinem Sohn zur Frau!‹ Aber die wilden Tiere des Libanon liefen darüber und zertrampelten den Dornbusch.
19 Du denkst, du hast Edom geschlagen. Aber jetzt lässt du dich dazu hinreißen, noch mehr Ruhm zu suchen. Bleib zu Hause! Warum willst du dich ins Unglück stürzen? Wenn du stürzt, stürzt Juda mit dir.«
20 Aber Amazja hörte nicht auf ihn. Dabei war das der Wille Gottes. Der wollte die Judäer in die Gewalt Israels geben, weil sie die Götter von Edom verehrten.
21 Also rückte König Joasch von Israel zum Kampf heran. Bei Bet-Schemesch in Juda trafen sie aufeinander und König Amazja von Juda kämpfte gegen Joasch.
22 Juda unterlag Israel, und alle flohen zu ihren Zelten.
23 König Amazja von Juda, der Sohn des Joasch und Enkel von Joahas, wurde gefangen genommen. König Joasch von Israel ergriff ihn in Bet-Schemesch und verschleppte ihn nach Jerusalem. Joasch von Israel riss die Stadtmauer von Jerusalem auf einer Länge von 200 Metern nieder. Der Durchbruch reichte vom Efraimtor bis zum Ecktor.
24 Joasch raubte alles Gold und Silber und die Dinge, für die Obed-Edom im Tempel sorgte. Er stahl auch die Schätze des königlichen Palastes und nahm einige Geiseln. Damit kehrte er nach Samaria zurück.

Angaben zur Regierungszeit von König Amazja
25 Nach dem Tod von König Joasch von Israel lebte König Amazja von Juda noch 15 Jahre. Er war der Sohn des Joasch, des Königs von Juda. Joasch von Israel war ein Sohn des Joahas.
26 Ist die übrige Geschichte von König Amazja denn nicht aufgeschrieben? Steht sie nicht im Buch der Könige von Juda und Israel?
27 Seit Amazja sich vom Herrn abgewandt hatte, plante man in Jerusalem eine Verschwörung gegen ihn. Erst floh er nach Lachisch. Aber man ließ ihn verfolgen und tötete ihn in Lachisch.
28 Man trug ihn auf Pferden fort und begrub ihn bei seinen Vorfahren in der Stadt Judas.