羅馬書
《新標點和合本》
第五章
因信稱義的福
5:2 我們又藉著他,因信得進入現在所站的這恩典中,並且歡歡喜喜盼望神的榮耀。
5:3 不但如此,就是在患難中也是歡歡喜喜的;因為知道患難生忍耐,
5:4 忍耐生老練,老練生盼望;
5:5 盼望不至於羞恥,因為所賜給我們的聖靈將神的愛澆灌在我們心裏。
5:6 因我們還軟弱的時候,基督就按所定的日期為罪人死。
5:7 為義人死,是少有的;為仁人死,或者有敢做的。
5:8 惟有基督在我們還作罪人的時候為我們死,神的愛就在此向我們顯明了。
5:9 現在我們既靠著他的血稱義,就更要藉著他免去神的忿怒。
5:10 因為我們作仇敵的時候,且藉著神兒子的死,得與神和好;既已和好,就更要因他的生得救了。
5:11 不但如此,我們既藉著我主耶穌基督得與神和好,也就藉著他以神為樂。
亞當和基督
5:13 沒有律法之先,罪已經在世上;但沒有律法,罪也不算罪。
5:14 然而從亞當到摩西,死就作了王,連那些不與亞當犯一樣罪過的,也在他的權下。亞當乃是那以後要來之人的預像。
5:15 只是過犯不如恩賜,若因一人的過犯,眾人都死了,何況神的恩典,與那因耶穌基督一人恩典中的賞賜,豈不更加倍地臨到眾人嗎?
5:16 因一人犯罪就定罪,也不如恩賜,原來審判是由一人而定罪,恩賜乃是由許多過犯而稱義。
5:17 若因一人的過犯,死就因這一人作了王,何況那些受洪恩又蒙所賜之義的,豈不更要因耶穌基督一人在生命中作王嗎?
5:18 如此說來,因一次的過犯,眾人都被定罪;照樣,因一次的義行,眾人也就被稱義得生命了。
5:19 因一人的悖逆,眾人成為罪人;照樣,因一人的順從,眾人也成為義了。
5:20 律法本是外添的,叫過犯顯多;只是罪在哪裏顯多,恩典就更顯多了。
5:21 就如罪作王叫人死;照樣,恩典也藉著義作王,叫人因我們的主耶穌基督得永生。
《環球聖經譯本》
第五章
因信稱義所帶來的福氣
2 我們也藉著他,因信得以進入現在我們站在裡面的這恩典,並且因為盼望得享神的榮耀而歡呼自豪。
3 不但如此,我們也在患難中歡呼自豪,因為知道患難產生堅忍,
4 堅忍產生經得起考驗的品格,品格產生盼望;
5 這盼望不會令我們蒙羞,因為神的愛,藉著他賜給我們的聖靈,已然傾注在我們心裡。
6 當我們還軟弱的時候,基督就按所定的時候,為不敬虔的人死了。
7 事實上,很難會有人願意為義人死;為了好人,或許還有人有勇氣去死;
8 但是,當我們還是罪人的時候,基督就為我們死,神就是這樣表明他自己對我們的愛了。
9 所以,我們現在既然因他的血稱義,將來就更要藉他得救,免於神的震怒,
10 因為當我們還是神仇敵的時候,尚且藉著神兒子的死得以與神和好,既已和好,就更要因神兒子的生命得救了!
11 不但這樣,藉著我們的主耶穌基督,我們更可以因為神而歡呼自豪。藉著他,我們現在已得以與神和好。
亞當與基督的比較
13 事實上,在律法頒布以前,罪已經在世界上了;不過,沒有律法的時候,罪就不算是罪。
14 可是,從亞當直到摩西,死卻執掌了王權,甚至連那些沒有像亞當違命那樣犯罪的人,也在死的權下;亞當預表以後要來的那一位。
15 但是,恩賜和過犯截然不同:如果因那一個人的過犯,眾人就都死了,那麼,神的恩典,還有因耶穌基督這一個人的恩典而來的恩澤,就更加豐盛地臨到了眾人。
16 這恩澤和一個人犯罪的後果也是不同的——因為審判由一次過犯而來,帶來定罪;恩賜卻由許多過犯而來,帶來稱義。
17 如果因那一個人的過犯,死就藉著那一個人執掌了王權,那麼,領受豐富的恩典和稱義恩澤的人,就更要藉著耶穌基督這一個人在生命裡執掌王權了。
18 由此可見,由一次的過犯,就使所有人被定罪,照樣,由一次的義行,也就使所有人稱義而得生命;
19 由那一個人的悖逆,就使眾人變為罪人,照樣,由這一個人的順從,也就會使眾人變為義人了。
20 律法出現,是要使過犯添得越來越滿;然而,罪在哪裡添得越來越滿,恩典也就在哪裡越發豐盛了。
21 正如罪在死亡裡執掌了王權,恩典也要藉著義來執掌王權,使人藉著我們的主耶穌基督得到永生。
Bibel Heute
Kapitel 5
5-8: Gerechtigkeit nur in (Verbindung mit) Christus
Für gerecht erklärt und mit Hoffnung erfüllt
6 Denn der Messias ist schon damals, als wir noch ohnmächtig der Sünde ausgeliefert waren, für uns gottlose Menschen gestorben. 7 Nun wird sich kaum jemand finden, der für einen Gerechten stirbt; eher noch würde sich jemand für eine gute Sache opfern. 8 Aber Gott hat seine Liebe zu uns dadurch bewiesen, dass Christus für uns starb, als wir noch Sünder waren. 9 Und nachdem wir jetzt durch sein Blut gerechtfertigt sind, werden wir durch ihn erst recht vor dem kommenden Gotteszorn gerettet. 10 Denn durch den Tod seines Sohnes hat Gott uns ja schon versöhnt, als wir noch seine Feinde waren. Deshalb werden wir jetzt, nachdem wir versöhnt sind, erst recht durch ‹die Kraft› seines Lebens gerettet werden. 11 Aber es ist nicht nur diese Hoffnung, die uns mit Stolz und Freude erfüllt, sondern auch die Beziehung zu Gott, die uns durch Jesus Christus geschenkt ist. Denn durch ihn sind wir schon jetzt mit Gott versöhnt.
Mit einem neuen Ursprung beschenkt
20 Das Gesetz ist erst nachträglich dazugekommen, um die Tragweite der Übertretungen deutlich zu machen. Und gerade dort, wo sich die ganze Macht der Sünde zeigte, ist die Gnade noch sehr viel mächtiger geworden. 21 Denn genauso wie die Sünde geherrscht und den Menschen den Tod gebracht hat, soll die Gnade herrschen und uns durch die geschenkte Gerechtigkeit zum ewigen Leben führen durch Jesus Christus, unseren Herrn.