使徒行傳


《新標點和合本》

第四章


彼得、約翰在公會被查問
4:1 使徒對百姓說話的時候,祭司們和守殿官,並撒都該人忽然來了。
4:2 因他們教訓百姓,本著耶穌,傳說死人復活,就很煩惱,
4:3 於是下手拿住他們;因為天已經晚了,就把他們押到第二天。
4:4 但聽道之人有許多信的,男丁數目約到五千。
4:5 第二天,官府、長老,和文士在耶路撒冷聚會,
4:6 又有大祭司亞那和該亞法、約翰、亞歷山大,並大祭司的親族都在那裏,
4:7 叫使徒站在當中,就問他們說:「你們用甚麼能力,奉誰的名做這事呢?」
4:8 那時彼得被聖靈充滿,對他們說:
4:9 「治民的官府和長老啊,倘若今日因為在殘疾人身上所行的善事查問我們他是怎麼得了痊癒,
4:10 你們眾人和以色列百姓都當知道,站在你們面前的這人得痊癒是因你們所釘十字架、神叫他從死裏復活的拿撒勒人耶穌基督的名。
4:11 他是你們匠人所棄的石頭,已成了房角的頭塊石頭。
4:12 除他以外,別無拯救;因為在天下人間,沒有賜下別的名,我們可以靠著得救。」
4:13 他們見彼得、約翰的膽量,又看出他們原是沒有學問的小民,就希奇,認明他們是跟過耶穌的;
4:14 又看見那治好了的人和他們一同站著,就無話可駁。
4:15 於是吩咐他們從公會出去,就彼此商議說:
4:16 「我們當怎樣辦這兩個人呢?因為他們誠然行了一件明顯的神蹟,凡住耶路撒冷的人都知道,我們也不能說沒有。
4:17 惟恐這事越發傳揚在民間,我們必須恐嚇他們,叫他們不再奉這名對人講論。」
4:18 於是叫了他們來,禁止他們總不可奉耶穌的名講論教訓人。
4:19 彼得、約翰說:「聽從你們,不聽從神,這在神面前合理不合理,你們自己酌量吧!
4:20 我們所看見所聽見的,不能不說。」
4:21 官長為百姓的緣故,想不出法子刑罰他們,又恐嚇一番,把他們釋放了。這是因眾人為所行的奇事都歸榮耀與神。
4:22 原來藉著神蹟醫好的那人有四十多歲了。

門徒求主賜膽量
4:23 二人既被釋放,就到會友那裏去,把祭司長和長老所說的話都告訴他們。
4:24 他們聽見了,就同心合意地高聲向神說:「主啊!你是造天、地、海,和其中萬物的,
4:25 你曾藉著聖靈,託你僕人─我們祖宗大衛的口,說:外邦為甚麼爭鬧?萬民為甚麼謀算虛妄的事?
4:26 世上的君王一齊起來,臣宰也聚集,要敵擋主,並主的受膏者(或譯:基督)
4:27 希律和本丟‧彼拉多,外邦人和以色列民,果然在這城裏聚集,要攻打你所膏的聖僕(僕:或譯子)耶穌,
4:28 成就你手和你意旨所預定必有的事。
4:29 他們恐嚇我們,現在求主鑒察,一面叫你僕人大放膽量講你的道,一面伸出你的手來醫治疾病,並且使神蹟奇事因著你聖僕(僕:或譯子)耶穌的名行出來。」
4:30 併於上節
4:31 禱告完了,聚會的地方震動,他們就都被聖靈充滿,放膽講論神的道。

凡物公用
4:32 那許多信的人都是一心一意的,沒有一人說他的東西有一樣是自己的,都是大家公用。
4:33 使徒大有能力,見證主耶穌復活;眾人也都蒙大恩。
4:34 內中也沒有一個缺乏的;因為人人將田產房屋都賣了,把所賣的價銀拿來,放在使徒腳前,
4:35 照各人所需用的,分給各人。
4:36 有一個利未人,生在塞浦路斯,名叫約瑟,使徒稱他為巴拿巴(巴拿巴翻出來就是勸慰子)
4:37 他有田地,也賣了,把價銀拿來,放在使徒腳前。


《環球聖經譯本》

第四章


彼得約翰在公議會受審
1 彼得和約翰正在對民眾講話的時候,有些祭司、聖殿警衛官、撒都該人突然走近他們。
2 因為彼得和約翰教導民眾,並且以耶穌為證,傳揚從死人中復活的道理,他們就很惱怒,
3 就動手抓住兩人;那時天色已晚,就把他們拘留到第二天。
4 然而有許多聽見這道的人都相信了,信徒中男人的數目就達到大約五千。
5 第二天,民眾的首領、長老、經學家,都聚集在耶路撒冷,
6 還有大祭司哈納、該亞法、約翰、亞歷山大,以及大祭司家族所有的人,都在那裡。
7 他們叫彼得和約翰站在當中,審問他們:「你們憑甚麼能力,奉誰的名做這事?」
8 那時,彼得被聖靈充滿,就對他們說:「民眾的首領和長老啊!
9 如果我們今天受審,是為了我們在那殘疾人身上所做的善事——是要解釋這個人是怎麼治好的,
10 那麼,你們各位和以色列全民都要知道,這個人健全地站在你們面前,是因為拿撒勒人耶穌基督的名。這位耶穌基督,你們把他釘在十字架上,神卻使他從死人中復活了。
11 這位耶穌就是『被你們這些建造房子的人藐視的石頭,已經成了房角的主要石頭。』
12 除他以外,別無拯救,因為在天下人間,沒有賜下別的名,是我們必須靠著得救的。」
13 他們看見彼得和約翰的膽量,又知道這兩個人是沒有學問的普通人,就很驚奇,還認出他們曾經跟耶穌一起;
14 又看見那治好了的人和他們一起站著,就無法反駁——
15 於是吩咐他們到公議會外面去,就彼此商議,
16 說:「對這些人我們該怎麼辦呢?因為藉著他們發生了一件明顯的神蹟,所有住在耶路撒冷的人都清楚地知道,我們也無法否認。
17 不過,為免這件事在民眾當中越傳越廣,我們一定要威嚇他們,叫他們不再奉這名向任何人講話。」
18 於是他們把二人叫來,吩咐他們絕對不可奉耶穌的名講論或教導,
19 但彼得和約翰回答說:「聽從你們而不聽從神,這在神面前對不對,你們自己判斷吧!
20 我們看見的、聽見的,不能不說!」
21 公議會找不到法子懲罰他們,就恐嚇一番,把他們放了。這是為了民眾的緣故,因為大家都為所發生的事不斷頌讚神。
22 原來得到這神蹟治好的人有四十多歲了。
23 彼得和約翰獲釋後,就回到自己的人那裡,把眾祭司長和長老所說的一切,都告訴他們。
24 他們聽了,就一同高聲對神說:「至高的主宰啊,你是創造天、地、海洋和其中萬物的那一位。
25 你曾經藉著聖靈,用你僕人我們祖先大衛的口說:『外族為甚麼傲慢囂張?眾民為甚麼徒然妄想?
26 地上的君王並肩而立,首領聚在一起,都來對抗主,又對抗他膏立的基督。』
27 希律和本丟.彼拉多,連同外族人和以色列眾民,果然都在這城裡聚集,來對抗你所膏立的聖僕耶穌,
28 做了你手和你旨意所預定要發生的一切事。
29-30 主啊,現在求你鑒察他們的威嚇,伸出你的手,藉著你聖僕耶穌的名施醫治、行神蹟、做奇事,使你的奴僕可以充滿膽量傳講你的話語。」
31 他們祈禱完了,聚會的地方震動起來,他們全都被聖靈充滿,放膽傳講神的話語。
32 那一大群信徒一心一意,沒有一個人說他擁有的任何東西是自己的;相反,一切都是大家公有。
33 使徒以大能力見證主耶穌的復活,在他們所有人身上都有大恩典。
34 他們當中沒有一個人缺乏甚麼,因為凡有田產房屋的都賣了,把賣得的錢拿來,
35 放在使徒腳前,使徒就按各人所需分配給每個人。
36 有個人名叫約瑟,是生在塞浦路斯的利未人,使徒稱他為巴拿巴——翻譯出來就是「安慰之子」。
37 他賣掉自己的田地,就把錢拿來放在使徒腳前。






BasisBibel

Kapitel 4


Petrus und Johannes vor dem jüdischen Rat
1 Petrus und Johannes waren noch dabei, zum Volk zu sprechen. Auf einmal kamen die Priester, der Hauptmann der Tempelwache sowie die Sadduzäer auf sie zu.
2 Sie waren aufgebracht. Denn Petrus und Johannes lehrten das Volk und verkündeten am Beispiel von Jesus die Auferstehung der Toten.
3 Sie nahmen die beiden fest und sperrten sie bis zum nächsten Morgen ins Gefängnis. Es war nämlich schon Abend.
4 Viele, die Petrus reden gehört hatten, kamen zum Glauben. So stieg allein die Zahl der Männer in der Gemeinde auf etwa 5000.
5 Am nächsten Morgen trafen sich in Jerusalem die Mitglieder des jüdischen Rats: die führenden Männer des Volkes, die Ratsältesten und die Schriftgelehrten.
6 Auch der Hohepriester Hannas war dabei, ebenso Kaiphas, Johannes, Alexander und all die anderen, die zur Familie des Hohepriesters gehörten.
7 Sie ließen Petrus und Johannes vorführen und verhörten sie: »Woher hattet ihr Kraft, den Gelähmten zu heilen? In wessen Namen habt ihr das getan?«
8 Da wurde Petrus vom Heiligen Geist erfüllt. Er antwortete: »Ihr führenden Männer des Volkes! Ihr Ratsältesten!
9 Ihr verhört uns heute, weil wir einem kranken Menschen geholfen haben. Ihr wollt erfahren, wodurch dieser geheilt worden ist.
10 Nun, ihr alle und das ganze Volk Israel sollt es wissen: Er ist im Namen von Jesus Christus, dem Nazoräer, geheilt worden. Den habt ihr gekreuzigt, und den hat Gott von den Toten auferweckt. Durch seine Kraft steht dieser Mann hier gesund vor euch.
11 Dieser Jesus ist der Stein, von dem die Heilige Schrift sagt: ›Ihr – die Bauleute – habt ihn verworfen, aber er ist zum Grundstein geworden.‹
12 Kein anderer kann Rettung bringen. Und Gott hat uns auch keinen anderen Namen unter dem Himmel bekannt gemacht, durch den wir Rettung finden.«
13 Die Ratsältesten wunderten sich, wie unerschrocken Petrus und Johannes auftraten. Dabei waren sie doch keine Gelehrten, sondern einfache Leute. Sie erkannten, dass die beiden zu Jesus gehört hatten,
14 und sahen den Geheilten bei ihnen stehen. Da waren sie nicht in der Lage, etwas dagegen zu sagen.
15 Sie befahlen den beiden, die Ratsversammlung zu verlassen. Dann beratschlagten sie
16 und sagten zueinander: »Was sollen wir mit diesen Menschen tun? Offensichtlich ist durch sie ein Zeichen geschehen. Alle Bewohner von Jerusalem wissen davon. Und wir können es nicht bestreiten!
17 Aber die ganze Sache soll im Volk nicht noch mehr bekannt werden. Deshalb wollen wir ihnen verbieten, künftig noch einmal zu irgendjemandem im Namen von Jesus zu sprechen – andernfalls sollen sie bestraft werden!«
18 Dann riefen sie Petrus und Johannes wieder herein. Sie verboten ihnen jede Verkündigung oder Lehre im Namen von Jesus.
19 Aber Petrus und Johannes antworteten: »Entscheidet selbst: Ist es vor Gott recht, euch mehr zu gehorchen als ihm?
20 Wir können doch nicht verschweigen, was wir gesehen und gehört haben.«
21 Da drohten die Ratsältesten ihnen noch einmal und ließen sie frei. Sie sahen keine Möglichkeit, die beiden zu bestrafen. Denn das ganze Volk lobte Gott für das, was geschehen war.
22 Denn der Gelähmte war schon über 40 Jahre alt, als er durch dieses Wunder geheilt wurde.

Die Gemeinde betet um Kraft
23 Nach ihrer Freilassung gingen Petrus und Johannes zur versammelten Gemeinde. Sie berichteten, was die führenden Priester und die Ratsältesten zu ihnen gesagt hatten.
24 Als sie das gehört hatten, wandten sie sich an Gott. Alle zusammen beteten sie: »Herr, du hast den Himmel, die Erde und das Meer geschaffen mit allem, was darin ist.
25 Du hast unseren Vorfahren David, deinen Diener, durch den Heiligen Geist sagen lassen: ›Warum sind die Völker in Aufruhr geraten? Wozu schmieden die Nationen sinnlose Pläne?
26 Die Könige der Welt haben sich aufgelehnt; die Machthaber haben sich verbündet gegen den Herrn und seinen Gesalbten.‹
27 Tatsächlich ist es hier in dieser Stadt genauso gekommen: Herodes und Pontius Pilatus, Heiden und Menschen aus dem Volk Israel haben sich verbündet – gegen Jesus, deinen heiligen Diener, den du zum Christus gemacht hast.
28 Sie haben das ausgeführt, was du in deiner Macht und nach deinem Plan schon längst vorherbestimmt hast.
29 Herr, höre jetzt, wie sie uns drohen. Hilf uns, deinen Dienern, deine Botschaft mutig und offen zu verkünden.
30 Strecke deine Hand aus und heile Kranke! Lass Zeichen und Wunder geschehen durch den Namen deines heiligen Dieners Jesus.«
31 Nachdem sie so gebetet hatten, bebte die Erde an dem Ort, wo sie versammelt waren. Der Heilige Geist erfüllte sie alle, und sie verkündeten das Wort Gottes mutig und offen.

In der Gemeinde wird der Besitz geteilt
32 Die ganze Gemeinde war ein Herz und eine Seele. Keiner betrachtete etwas von seinem Besitz als sein persönliches Eigentum. Vielmehr gehörte alles, was sie hatten, ihnen allen gemeinsam.
33 Mit großer Kraft traten die Apostel als Zeugen dafür auf, dass Jesus, der Herr, auferstanden war. Gottes Gnade war unter ihnen in reichem Maß spürbar.
34 Keiner von ihnen musste Not leiden. Wer Grundstücke oder Häuser besaß, verkaufte diese und stellte den Erlös zur Verfügung.
35 Er legte das Geld den Aposteln zu Füßen. Davon erhielt jeder Bedürftige so viel, wie er brauchte.
36 So machte es auch Josef, ein Levit, der aus Zypern stammte. Die Apostel nannten ihn Barnabas, das bedeutet: der Tröster.
37 Josef verkaufte einen Acker, der ihm gehörte. Den Erlös stellte er der Gemeinde zur Verfügung und legte ihn den Aposteln zu Füßen.