使徒行傳


《新標點和合本》

第十九章


保羅在以弗所
19:1 亞波羅在哥林多的時候,保羅經過了上邊一帶地方,就來到以弗所;在那裏遇見幾個門徒,
19:2 問他們說:「你們信的時候受了聖靈沒有?」他們回答說:「沒有,也未曾聽見有聖靈賜下來。」
19:3 保羅說:「這樣,你們受的是甚麼洗呢?」他們說:「是約翰的洗。」
19:4 保羅說:「約翰所行的是悔改的洗,告訴百姓當信那在他以後要來的,就是耶穌。」
19:5 他們聽見這話,就奉主耶穌的名受洗。
19:6 保羅按手在他們頭上,聖靈便降在他們身上,他們就說方言,又說預言(或譯:又講道)
19:7 一共約有十二個人。
19:8 保羅進會堂,放膽講道,一連三個月,辯論神國的事,勸化眾人。
19:9 後來,有些人心裏剛硬不信,在眾人面前毀謗這道,保羅就離開他們,也叫門徒與他們分離,便在推喇奴的學房天天辯論。
19:10 這樣有兩年之久,叫一切住在亞細亞的,無論是猶太人,是希臘人,都聽見主的道。

士基瓦的兒子們
19:11 神藉保羅的手行了些非常的奇事;
19:12 甚至有人從保羅身上拿手巾或圍裙放在病人身上,病就退了,惡鬼也出去了。
19:13 那時,有幾個遊行各處、念咒趕鬼的猶太人,向那被惡鬼附的人擅自稱主耶穌的名,說:「我奉保羅所傳的耶穌勒令你們出來!」
19:14 做這事的,有猶太祭司長士基瓦的七個兒子。
19:15 惡鬼回答他們說:「耶穌我認識,保羅我也知道。你們卻是誰呢?」
19:16 惡鬼所附的人就跳在他們身上,勝了其中二人,制伏他們,叫他們赤著身子受了傷,從那房子裏逃出去了。
19:17 凡住在以弗所的,無論是猶太人,是希臘人,都知道這事,也都懼怕;主耶穌的名從此就尊大了。
19:18 那已經信的,多有人來承認訴說自己所行的事。
19:19 平素行邪術的,也有許多人把書拿來,堆積在眾人面前焚燒。他們算計書價,便知道共合五萬塊錢。
19:20 主的道大大興旺,而且得勝,就是這樣。

以弗所的暴動
19:21 這些事完了,保羅心裏定意經過了馬其頓、亞該亞,就往耶路撒冷去;又說:「我到了那裏以後,也必須往羅馬去看看。」
19:22 於是從幫助他的人中打發提摩太、以拉都二人往馬其頓去,自己暫時等在亞細亞。
19:23 那時,因為這道起的擾亂不小。
19:24 有一個銀匠,名叫底米丟,是製造亞底米神銀龕的,他使這樣手藝人生意發達。
19:25 他聚集他們和同行的工人,說:「眾位,你們知道我們是倚靠這生意發財。
19:26 這保羅不但在以弗所,也幾乎在亞細亞全地,引誘迷惑許多人,說:『人手所做的,不是神。』這是你們所看見所聽見的。
19:27 這樣,不獨我們這事業被人藐視,就是大女神亞底米的廟也要被人輕忽,連亞細亞全地和普天下所敬拜的大女神之威榮也要消滅了。」
19:28 眾人聽見,就怒氣填胸,喊著說:「大哉,以弗所人的亞底米啊!」
19:29 滿城都轟動起來。眾人拿住與保羅同行的馬其頓人該猶和亞里達古,齊心擁進戲園裏去。
19:30 保羅想要進去,到百姓那裏,門徒卻不許他去。
19:31 還有亞細亞幾位首領,是保羅的朋友,打發人來勸他,不要冒險到戲園裏去。
19:32 聚集的人紛紛亂亂,有喊叫這個的,有喊叫那個的,大半不知道是為甚麼聚集。
19:33 有人把亞歷山大從眾人中帶出來,猶太人推他往前,亞歷山大就擺手,要向百姓分訴;
19:34 只因他們認出他是猶太人,就大家同聲喊著說:「大哉!以弗所人的亞底米啊。」如此約有兩小時。
19:35 那城裏的書記安撫了眾人,就說:「以弗所人哪,誰不知道以弗所人的城是看守大亞底米的廟和從宙斯那裏落下來的像呢?
19:36 這事既是駁不倒的,你們就當安靜,不可造次。
19:37 你們把這些人帶來,他們並沒有偷竊廟中之物,也沒有謗讟我們的女神。
19:38 若是底米丟和他同行的人有控告人的事,自有放告的日子(或譯:自有公堂),也有方伯可以彼此對告。
19:39 你們若問別的事,就可以照常例聚集斷定。
19:40 今日的擾亂本是無緣無故,我們難免被查問。論到這樣聚眾,我們也說不出所以然來。」
19:41 說了這話,便叫眾人散去。


《環球聖經譯本》

第十九章


保羅在以弗所
1 亞波羅在哥林多的時候,保羅經過內陸地區,來到以弗所,在那裡遇見一些門徒,
2 就問他們說:「你們信的時候,領受了聖靈沒有?」他們說:「沒有,我們甚至沒聽說過有聖靈這回事。」
3 保羅又問:「那麼你們受的是甚麼洗禮呢?」他們說:「是約翰的洗禮。」
4 保羅說:「約翰施行的是悔改的洗禮,他告訴民眾要相信在他以後來的那一位,就是耶穌。」
5 他們聽見這話,就受洗歸入主耶穌的名下。
6 保羅為他們按手,聖靈就臨到他們身上,他們就用各種方言說話,並且說預言——
7 他們總共約有十二個人。
8 一連三個月,保羅都到會堂裡去,放膽宣講,講論神王國的事,勸導人。
9 可是,有些人心裡剛硬,不受勸化,在群眾面前毀謗這道路,保羅就離開他們,又把門徒帶走,每天在推喇奴講堂向他們講論。
10 這樣過了兩年,所有亞西亞的居民,無論是猶太人還是希臘人,都聽見主的道。
11 神藉著保羅的手不斷施行非凡的神蹟,
12 甚至保羅貼身的手帕或圍巾,有人拿去放在病人身上,病就從他們身上消退,邪靈也出去了。
13 那時,有些周遊趕鬼的猶太人,也嘗試用主耶穌的名向有邪靈附身的人說:「我奉保羅所傳的耶穌,命令你們出來。」
14 有一個猶太人士基瓦,是祭司長,他的七個兒子都做這事。
15 邪靈卻回答他們:「耶穌我認識,保羅我也知道,但你們呢?你們是誰?」
16 邪靈所附的那人就撲到他們身上,把他們都制伏,這樣就勝過了他們,使他們赤身帶傷從那房子逃了出來。
17 所有住在以弗所的人,無論是猶太人還是希臘人,都知道這件事,他們全都非常懼怕;這樣,主耶穌的名就被尊為大了。
18 有許多信了的人,來承認、述說自己的所作所為。
19 又有好些行巫術的人,把他們的書拿來,當眾燒掉。他們估計書價,才知道共值五萬個銀幣。
20 這樣,主的道大有能力地興旺起來,而且得勝。
21 這些事過了以後,保羅靠著聖靈定意要經過馬其頓和亞該亞,往耶路撒冷去。他說:「我到了那邊以後,也該去羅馬看看。」
22 於是從服侍他的人中,派了提摩太和伊拉都兩人去馬其頓,自己暫時留在亞西亞。
23 那時,當地為了這道路發生一場不小的騷亂:
24 有一個銀匠,名叫低米丟,是製造阿蒂米斯神龕銀質模型的,給眾技工帶來不少生意。
25 他把技工和這類行業的工人聚集起來,說:「各位,你們知道,我們是靠這生意發財的。
26 現在你們看見了,也聽見了,這個保羅不僅在以弗所,而且在差不多整個亞西亞,都說服並帶壞了一大群人,說人手所做的都不是神。
27 這樣,不僅我們這個行業會被人鄙視,就連偉大女神阿蒂米斯的廟也會被人看為甚麼都不是——她是全亞西亞和普天下所敬拜的,連她的威榮也要完全喪失了!」
28 他們聽了,就滿腔怒火,喊著說:「以弗所人偉大的阿蒂米斯啊!」
29 於是全城騷動起來。他們抓住保羅的旅伴馬其頓人該猶和亞里達古,一齊衝進劇場。
30 保羅想要到人群當中去,門徒卻不讓他去;
31 還有幾位亞西亞的官員,是保羅的朋友,也派人來勸他不要自己冒險到劇場裡去。
32 那時,有的叫這個,有的喊那個,因為聚集的人亂成一團,大多數都不知道聚集的原因。
33 猶太人把亞歷山大推到前面,群眾中有些人就給他指示。亞歷山大打了一個手勢,想要向民眾申辯。
34 可是,大家一認出他是猶太人,就異口同聲高呼:「以弗所人偉大的阿蒂米斯啊!」喊了約有兩個小時。
35 後來,書記官使群眾安靜下來,就說:「以弗所人哪!誰不知道你們的城看守偉大的阿蒂米斯廟,又守護她那個從天而降的神像呢?
36 既然這些事是駁不倒的,你們就應該平心靜氣,不要輕舉妄動。
37 你們帶來的這些人,既沒有搶劫廟宇,也沒有褻瀆我們的女神。
38 不過,如果低米丟和那些跟他一起的技工要控告誰,法庭是開著的,省長也在,讓他們彼此控告好了。
39 你們如果還有別的要求,就要在合法的集會上解決。
40 事實上,關於今天的事,我們有可能會被控動亂,因為我們沒有任何理由可交代這次的騷動。」說了這些話,就把群眾解散了。






BasisBibel

Kapitel 19


In Ephesus: Paulus begegnet einigen Jüngern von Johannes dem Täufer
1 Während Apollos in Korinth war, zog Paulus über das Hochland zum Meer hinunter nach Ephesus. Dort traf er auf einige Jünger des Johannes.
2 Die fragte er: »Habt ihr den Heiligen Geist empfangen, als ihr zum Glauben gekommen seid?« Sie antworteten: »Wir haben noch nicht einmal gehört, dass es einen Heiligen Geist gibt.«
3 Paulus fragte weiter: »Was für eine Taufe habt ihr denn empfangen?« Sie erwiderten: »Die Taufe durch Johannes.«
4 Da erklärte ihnen Paulus: »Bei der Taufe des Johannes ging es darum, sein Leben zu ändern. Zugleich hat Johannes dem ganzen Volk gesagt, sie sollen an den glauben, der nach ihm kommt. Das heißt: Sie sollten an Jesus glauben.«
5 Als die Jünger des Johannes das hörten, ließen sie sich im Namen von Jesus, dem Herrn, taufen.
6 Dann legte Paulus ihnen die Hände auf, und der Heilige Geist kam auf sie. Sie redeten in fremden Sprachen und mit prophetischen Worten.
7 Es waren etwa zwölf Männer.

In Ephesus: Paulus lehrt zwei Jahre lang in der Schule des Tyrannus
8 Paulus ging regelmäßig in die Synagoge. Drei Monate lang trat er unerschrocken dort auf. Er sprach mit den Leuten und versuchte, sie für das Reich Gottes zu gewinnen.
9 Aber einige verschlossen sich der Botschaft und wollten nichts von ihr wissen. Als sie vor der ganzen Versammlung schlecht über den neuen Weg redeten, wandte Paulus sich von ihnen ab. Er brachte auch die Jünger dazu, sich von der Synagoge zu trennen. Von da an sprach er täglich in der Schule des Tyrannus zu ihnen.
10 Das tat er zwei Jahre lang. So hörten alle Bewohner der Provinz Asia, Juden wie Griechen, das Wort des Herrn.

In Ephesus: Durch Paulus werden Kranke geheilt und Geister ausgetrieben
11 Gott wirkte durch Paulus außergewöhnliche Wunder.
12 Man nahm sogar Tücher, mit denen er sich den Schweiß abgewischt oder die er am Körper getragen hatte. Die Tücher legte man den Kranken auf. Dann verschwanden die Krankheiten, und die bösen Geister fuhren aus.
13 Es gab auch jüdische Geisterbeschwörer, die durchs Land zogen. Einige von ihnen versuchten sogar, im Namen von Jesus, dem Herrn, die bösen Geister auszutreiben. Dazu riefen sie über den Besessenen aus: »Ich beschwöre euch bei Jesus, den Paulus verkündet!«
14 Einmal versuchten das auch die sieben Söhne eines gewissen Skevas, der zu den führenden jüdischen Priestern gehörte.
15 Aber der böse Geist antwortete ihnen: »Jesus kenne ich und Paulus ist mir bekannt. Aber ihr – wer seid ihr?«
16 Der Besessene fiel über sie her, überwältigte sie und richtete sie übel zu. Blutend und halb nackt flohen sie aus dem Haus.
17 Alle Bewohner von Ephesus, Juden wie Griechen, erfuhren von diesem Ereignis. Voll Ehrfurcht priesen sie den Namen von Jesus, dem Herrn.
18 Viele, die zum Glauben gekommen waren, kamen jetzt und gaben offen zu, früher auch Zauberei getrieben zu haben.
19 Etliche von ihnen brachten ihre Bücher herbei und verbrannten sie öffentlich. Man schätzte den Wert der verbrannten Bücher auf insgesamt 50.000 Silbermünzen.
20 So breitete sich das Wort des Herrn immer weiter aus und erwies seine Kraft.
21 Nach diesen Ereignissen entschloss sich Paulus, über Makedonien und die Provinz Achaia nach Jerusalem zu reisen. Er sagte: »Nachdem ich dort gewesen bin, muss ich endlich auch Rom besuchen.«
22 Zwei seiner Helfer, Timotheus und Erastus, sandte er nach Makedonien voraus. Er selbst blieb noch einige Zeit in der Provinz Asia.

In Ephesus: Der Aufstand der Silberschmiede
23 In dieser Zeit kam es in Ephesus wegen des neuen Weges zu schweren Unruhen.
24 Dort gab es einen Silberschmied namens Demetrius. Er stellte silberne Nachbildungen vom Tempel der Artemis her. Damit verschaffte er auch den anderen Kunsthandwerkern vor Ort ein gutes Einkommen.
25 Sie und die Arbeiter, die für sie tätig waren, rief Demetrius einmal zusammen und sagte: »Männer, ihr wisst: Unser ganzer Wohlstand hängt an diesem Geschäft.
26 Wie ihr seht und hört, hat dieser Paulus viele Leute überredet und verführt – nicht nur hier in Ephesus, sondern fast in der ganzen Provinz Asia. Er redet ihnen ein, dass es keine Götter gibt, die von Menschenhand gemacht sind.
27 Damit ist aber nicht nur die Gefahr verbunden, dass unser ganzes Gewerbe in Verruf kommt. Vielmehr droht dadurch die Bedeutung des Tempels der großen Göttin Artemis zu schwinden. Ja, es wird noch so weit kommen, dass die Göttin selbst nicht mehr geachtet wird – sie, die man in der ganzen Provinz Asia und überall in der Welt verehrt!«
28 Als die Männer das hörten, packte sie die Wut und sie schrien: »Groß ist die Artemis von Ephesus!«
29 Die ganze Stadt geriet in Aufruhr, und die Leute stürmten ins Theater. Dorthin schleppten sie auch zwei Reisegefährten des Paulus, Gaius und Aristarch aus Makedonien.
30 Als Paulus selbst zur Volksversammlung gehen wollte, hielten die Jünger ihn zurück.
31 Auch einige hohe Beamte der Provinzverwaltung, die mit Paulus befreundet waren, schickten ihm eine Warnung: »Lass dich nur nicht im Theater blicken!«
32 Dort schrien alle wild durcheinander, denn in der Versammlung herrschte große Verwirrung. Die meisten wussten nicht einmal, warum man überhaupt zusammengekommen war.
33 Die Juden schickten Alexander nach vorn. Einige aus der Menge erklärten ihm noch, was er sagen sollte. Alexander bat mit einer Handbewegung um Ruhe und wollte vor der Volksversammlung mit einer Verteidigungsrede beginnen.
34 Aber als die Leute merkten, dass er Jude war, schrien sie alle wie aus einem Mund: »Groß ist die Artemis von Ephesus!« Das ging ungefähr zwei Stunden lang so.
35 Schließlich gelang es dem Stadtschreiber, die Menge zu beruhigen. Er rief: »Ihr Leute von Ephesus! Alle Welt weiß doch, dass die Stadt Ephesus über den Tempel der großen Artemis wacht. Auch ist bekannt, dass wir hier ihr Standbild aufbewahren, das vom Himmel gefallen ist.
36 Das kann keiner bestreiten! Beruhigt euch also und lasst euch zu nichts hinreißen.
37 Ihr habt diese Männer hergeschleppt. Sie haben weder unseren Tempel bestohlen noch unsere Göttin gelästert.
38 Wenn Demetrius und seine Handwerker Anklage gegen jemanden erheben wollen, dann sollen sie vor Gericht gehen. Dafür sind die Statthalter zuständig. Vor ihnen können die Gegner ihren Streit austragen.
39 Wenn ihr aber noch andere Anliegen habt, muss das auf einer ordnungsgemäßen Versammlung geklärt werden.
40 Sonst sind wir nach dem heutigen Vorfall in Gefahr, dass man uns wegen Aufruhrs verklagt. Es gibt ja nicht einmal eine Begründung für diesen Volksauflauf hier.« Mit diesen Worten löste er die Versammlung auf.