使徒行傳


《新標點和合本》

第十六章


提摩太跟保羅、西拉同工
16:1 保羅來到特庇,又到路司得。在那裏有一個門徒,名叫提摩太,是信主之猶太婦人的兒子,他父親卻是希臘人。
16:2 路司得和以哥念的弟兄都稱讚他。
16:3 保羅要帶他同去,只因那些地方的猶太人都知道他父親是希臘人,就給他行了割禮。
16:4 他們經過各城,把耶路撒冷使徒和長老所定的條規交給門徒遵守。
16:5 於是眾教會信心越發堅固,人數天天加增。

保羅看見馬其頓人的異象
16:6 聖靈既然禁止他們在亞細亞講道,他們就經過弗呂家、加拉太一帶地方。
16:7 到了每西亞的邊界,他們想要往庇推尼去,耶穌的靈卻不許。
16:8 他們就越過每西亞,下到特羅亞去。
16:9 在夜間有異象現與保羅。有一個馬其頓人站著求他說:「請你過到馬其頓來幫助我們。」
16:10 保羅既看見這異象,我們隨即想要往馬其頓去,以為神召我們傳福音給那裏的人聽。

在腓立比被囚
16:11 於是從特羅亞開船,一直行到撒摩特喇,第二天到了尼亞坡里。
16:12 從那裏來到腓立比,就是馬其頓這一方的頭一個城,也是羅馬的駐防城。我們在這城裏住了幾天。
16:13 當安息日,我們出城門,到了河邊,知道那裏有一個禱告的地方,我們就坐下對那聚會的婦女講道。
16:14 有一個賣紫色布疋的婦人,名叫呂底亞,是推雅推喇城的人,素來敬拜神。她聽見了,主就開導她的心,叫她留心聽保羅所講的話。
16:15 她和她一家既領了洗,便求我們說:「你們若以為我是真信主的(或譯:你們若以為我是忠心事主的),請到我家裏來住」;於是強留我們。

呂底亞歸主
16:16 後來,我們往那禱告的地方去。有一個使女迎著面來,她被巫鬼所附,用法術,叫她主人們大得財利。
16:17 她跟隨保羅和我們,喊著說:「這些人是至高神的僕人,對你們傳說救人的道。」
16:18 她一連多日這樣喊叫,保羅就心中厭煩,轉身對那鬼說:「我奉耶穌基督的名,吩咐你從她身上出來!」那鬼當時就出來了。
16:19 使女的主人們見得利的指望沒有了,便揪住保羅和西拉,拉他們到市上去見首領;
16:20 又帶到官長面前說:「這些人原是猶太人,竟騷擾我們的城,
16:21 傳我們羅馬人所不可受不可行的規矩。」
16:22 眾人就一同起來攻擊他們。官長吩咐剝了他們的衣裳,用棍打;
16:23 打了許多棍,便將他們下在監裏,囑咐禁卒嚴緊看守。
16:24 禁卒領了這樣的命,就把他們下在內監裏,兩腳上了木狗。
16:25 約在半夜,保羅和西拉禱告,唱詩讚美神,眾囚犯也側耳而聽。
16:26 忽然,地大震動,甚至監牢的地基都搖動了,監門立刻全開,眾囚犯的鎖鍊也都鬆開了。
16:27 禁卒一醒,看見監門全開,以為囚犯已經逃走,就拔刀要自殺。
16:28 保羅大聲呼叫說:「不要傷害自己!我們都在這裏。」
16:29 禁卒叫人拿燈來,就跳進去,戰戰兢兢地俯伏在保羅、西拉面前;
16:30 又領他們出來,說:「二位先生,我當怎樣行才可以得救?」
16:31 他們說:「當信主耶穌,你和你一家都必得救。」
16:32 他們就把主的道講給他和他全家的人聽。
16:33 當夜,就在那時候,禁卒把他們帶去,洗他們的傷;他和屬乎他的人立時都受了洗。
16:34 於是禁卒領他們上自己家裏去,給他們擺上飯。他和全家,因為信了神,都很喜樂。
16:35 到了天亮,官長打發差役來,說:「釋放那兩個人吧。」
16:36 禁卒就把這話告訴保羅說:「官長打發人來叫釋放你們,如今可以出監,平平安安地去吧。」
16:37 保羅卻說:「我們是羅馬人,並沒有定罪,他們就在眾人面前打了我們,又把我們下在監裏,現在要私下攆我們出去嗎?這是不行的。叫他們自己來領我們出去吧!」
16:38 差役把這話回稟官長。官長聽見他們是羅馬人,就害怕了,
16:39 於是來勸他們,領他們出來,請他們離開那城。
16:40 二人出了監,往呂底亞家裏去,見了弟兄們,勸慰他們一番,就走了。


《環球聖經譯本》

第十六章


保羅帶提摩太同行
1 保羅到了特庇,又到了路司得。在那裡有一個門徒,名叫提摩太,是一個信主的猶太婦人的兒子,他父親卻是希臘人,
2 路司得和以哥念的弟兄們都稱讚他。
3 保羅想要帶他一起出去,就為那些地方的猶太人的緣故給他行了割禮,因為他們都知道他父親是希臘人。
4 他們經過各城,把耶路撒冷眾使徒和長老所定的規條交給門徒遵守。
5 於是,各教會信心越發堅固,人數天天增加。
6 由於聖靈阻止他們在亞西亞傳道,他們就經過弗呂迦和加拉太一帶,
7 來到每西亞邊境,想要去庇推尼,耶穌的靈也不允許;
8 他們就經過每西亞,下到特羅亞。
9 夜間有異象向保羅顯現,有一個馬其頓人站著懇求他說:「請你渡過來,到馬其頓來幫助我們!」
10 保羅看見了這異象,我們就認定是神呼召我們去傳福音給他們,於是立刻設法前往馬其頓。
11 我們從特羅亞開船直航到撒摩特拉,第二天到達尼亞波利,
12 從那裡來到腓立比,就是馬其頓的那個地區一個主要的城市,是羅馬的殖民地。我們在這城裡住了幾天。
13 安息日那天,我們出了城門,來到河邊,料想那裡有禱告的地方。我們坐下對聚集的婦女講話。
14 有一位敬畏神的婦女,名叫呂迪婭,是推雅推喇城賣紫布的商人,她一直在聽,主開啟她的心,使她留心聽保羅所講的話。
15 呂迪婭和她一家受洗後,她就請求我們,說:「你們如果認為我是對主忠誠的,就請到我家來住。」於是她極力挽留我們。
16 有一次,我們到那禱告的地方去,迎面來了一個被蛇神的靈附身的婢女;她靠預卜之術使她那些主人發了大財。
17 她跟著保羅和我們,喊叫說:「這些人是至高神的奴僕,向你們傳講得救的道路。」
18 她一連多日這樣喊叫,保羅很惱怒,就轉身對那靈說:「我奉耶穌基督的名,命令你從她身上出來!」那靈就立刻出來了。
19 她那些主人看見發財的希望沒了,就揪住保羅和西拉,拉到市中心去見眾官長,
20 他們把二人帶到那些民政官面前,說:「這些人是猶太人,擾亂我們的城市,
21 宣傳我們羅馬人不可接受、不准實行的規例。」
22 群眾就一齊起來攻擊他們;於是民政官剝去他們的衣服,下令用棍子打他們,
23 打了很多棍以後,把他們投進牢獄,吩咐獄卒嚴密看守。
24 獄卒領命,就把他們押入深牢,又把他們兩腳鎖在木枷上。
25 約在半夜,保羅和西拉在禱告,還唱詩讚美神,囚犯都留心傾聽。
26 忽然發生了大地震,以致牢獄地基搖動,所有牢門立刻打開,囚犯的鎖鏈都鬆了。
27 獄卒醒來,看見牢門都打開了,以為囚犯都已經逃掉,就拔出刀來想要自殺。
28 保羅大聲呼叫說:「不要傷害自己,我們全都在這裡!」
29 獄卒叫人拿了燈來,就衝進去,戰戰兢兢地俯伏在保羅和西拉面前,
30 然後領他們出來,說:「先生,我必須做甚麼才可以得救?」
31 他們說:「當信主耶穌,你和你一家就會得救。」
32 他們就把主的道講給他和他家裡所有的人聽。
33 就在當夜的那個時候,獄卒領他們去清洗傷口,隨即和他家人都受了洗。
34 他帶了他們到家裡,擺上飯食;他和全家因為信了神,都充滿歡樂。
35 到了天亮,民政官派法警來,說:「把那兩個人放了吧!」
36 獄卒就把這些話告訴保羅,說:「民政官派人來釋放你們,現在可以出來,平平安安地走吧!」
37 保羅對他們說:「我們是羅馬公民,還沒有定罪,他們就當眾打我們,又把我們投進牢獄;現在要偷偷地趕我們出去嗎?不行!他們要親自來領我們出去!」
38 法警把這番話回報那些民政官,民政官聽說他們是羅馬公民,害怕起來,
39 就來央求他們,領他們出獄,請求他們離開那城。
40 兩人出了獄,到呂迪婭那裡去,見了弟兄們,鼓勵他們一番,就離開了。






BasisBibel

Kapitel 16


Paulus gewinnt Timotheus als Begleiter
1 Paulus kam wieder nach Derbe und Lystra. Dort in Lystra lebte ein Jünger namens Timotheus. Er war der Sohn einer Christin jüdischer Herkunft, aber sein Vater war Grieche.
2 Timotheus hatte einen guten Ruf bei den Brüdern und Schwestern in Lystra und Ikonion.
3 Paulus wollte Timotheus gerne als Begleiter auf die Reise mitnehmen. Aus Rücksicht auf die Juden in der Gegend ließ er ihn beschneiden. Denn alle wussten, dass sein Vater Grieche war.
4 Dann zogen Paulus und seine Begleiter von Stadt zu Stadt. Sie teilten den Gemeinden mit, was die Apostel und die Gemeindeältesten in Jerusalem beschlossen hatten. An diese Beschlüsse sollten sie sich halten.
5 So wurden die Gemeinden im Glauben gestärkt, und sie wuchsen von Tag zu Tag.

In Troas: Paulus wird nach Makedonien gerufen
6 Danach zogen Paulus und seine Begleiter weiter durch Phrygien und das Gebiet von Galatien. Denn der Heilige Geist hinderte sie daran, die Botschaft in der Provinz Asia zu verkünden.
7 Als sie schon fast in Mysien waren, wollten sie nach Bithynien weiterreisen. Doch der Geist, durch den Jesus sie führte, ließ das nicht zu.
8 Also zogen sie durch Mysien und kamen zum Meer hinab nach Troas.
9 In der Nacht hatte Paulus eine Erscheinung. Ein Mann aus Makedonien stand vor ihm und bat: »Komm herüber nach Makedonien und hilf uns!«
10 Gleich nachdem Paulus die Erscheinung gehabt hatte, suchten wir nach einer Möglichkeit, um nach Makedonien zu gelangen. Denn wir waren sicher: Gott hatte uns dazu berufen, den Menschen dort die Gute Nachricht zu verkünden.

In Philippi: Lydia bekehrt sich zum Gott Israels
11 Von Troas aus setzten wir auf dem kürzesten Weg nach Samothrake über. Einen Tag später erreichten wir Neapolis.
12 Von dort gingen wir nach Philippi. Das ist eine bedeutende Stadt in diesem Teil Makedoniens und eine römische Kolonie. In dieser Stadt blieben wir einige Zeit.
13 Am Sabbat gingen wir durch das Stadttor hinaus an den Fluss. Wir nahmen an, dass dort eine jüdische Gebetsstätte war. Wir setzten uns und sprachen zu den Frauen, die an diesem Ort zusammengekommen waren.
14 Unter den Zuhörerinnen war auch eine Frau namens Lydia. Sie handelte mit Purpurstoffen und kam aus der Stadt Thyatira. Lydia glaubte an den Gott Israels. Der Herr öffnete ihr das Herz, sodass sie den Worten von Paulus aufmerksam zuhörte.
15 Sie ließ sich taufen zusammen mit ihrer ganzen Hausgemeinschaft. Danach bat sie: »Wenn ihr überzeugt seid, dass ich wirklich an den Herrn glaube, dann kommt in mein Haus. Ihr könnt bei mir wohnen!« Sie drängte uns, die Einladung anzunehmen.

In Philippi: Paulus treibt einen Wahrsagegeist aus und wird mit Silas ins Gefängnis geworfen
16 Als wir wieder einmal zur Gebetsstätte gingen, begegnete uns eine Dienerin. Sie war von einem Geist besessen, der wahrsagen konnte. Mit ihrer Wahrsagerei brachte sie ihren Besitzern viel Geld ein.
17 Sie lief hinter Paulus und uns anderen her und rief: »Diese Leute sind Diener des höchsten Gottes. Sie verkünden euch den Weg zur Rettung!«
18 So ging das viele Tage, bis Paulus es nicht mehr ertragen konnte. Er drehte sich um und sagte zu dem Geist: »Im Namen von Jesus Christus befehle ich dir: Gib diese Frau frei!« Im gleichen Augenblick gab der Geist sie frei.
19 Die Besitzer der Dienerin sahen, dass damit auch ihre Hoffnung auf Gewinn verloren war. Da packten sie Paulus und Silas und schleppten sie zum Marktplatz vor das Stadtgericht.
20 Sie führten die beiden den Stadtobersten vor und sagten: »Diese Menschen stiften Unruhe in unserer Stadt. Sie sind Juden
21 und wollen Bräuche einführen, die wir als Römer weder annehmen noch ausüben dürfen.«
22 Auch die Volksmenge ergriff gegen sie Partei. Da ließen die Stadtobersten Paulus und Silas die Kleider vom Leib reißen. Sie befahlen, die beiden mit Stöcken zu schlagen.
23 Nachdem sie viele Schläge erhalten hatten, ließ man sie ins Gefängnis werfen. Dem Gefängniswärter wurde eingeschärft, sie besonders gut zu bewachen.
24 Er führte den Befehl aus und brachte sie in die hinterste Zelle. Dort schloss er ihre Füße in den Holzblock.

In Philippi: Die Befreiung der Gefangenen und die Bekehrung des Gefängniswärters
25 Um Mitternacht beteten Paulus und Silas und sangen Loblieder für Gott. Die anderen Gefangenen hörten ihnen zu.
26 Plötzlich gab es ein starkes Erdbeben, das die Fundamente des Gefängnisses erschütterte. Da sprangen alle Türen auf, und die Ketten fielen von den Gefangenen ab.
27 Der Gefängniswärter wurde aus dem Schlaf gerissen. Als er sah, dass die Gefängnistüren offen standen, zog er sein Schwert und wollte sich töten. Denn er dachte, dass die Gefangenen geflohen waren.
28 Aber Paulus schrie laut: »Tu dir nichts an! Wir sind alle noch hier.«
29 Der Wärter rief nach Licht. Er stürzte in die Zelle und warf sich zitternd vor Paulus und Silas nieder.
30 Dann führte er sie hinaus und fragte: »Ihr Herren, was muss ich tun, damit ich gerettet werde?«
31 Sie antworteten: »Glaube an den Herrn, Jesus, dann wirst du gerettet und mit dir deine ganze Hausgemeinschaft.«
32 Und sie verkündeten ihm und allen anderen in seinem Haus das Wort des Herrn.
33 In dieser Nacht, noch in derselben Stunde, nahm der Wärter Paulus und Silas zu sich. Er wusch ihnen die Wunden aus. Dann ließ er sich umgehend taufen – mit allen, die bei ihm lebten.
34 Anschließend führte er die beiden in sein Haus hinauf und lud sie zum Essen ein. Die ganze Hausgemeinschaft freute sich, dass sie zum Glauben an Gott gefunden hatte.

In Philippi: Die Entschuldigung der Stadtobersten
35 Als es Tag geworden war, schickten die Stadtobersten die Amtsdiener und gaben dem Wärter die Anweisung: »Lass diese Leute frei!«
36 Der Gefängniswärter gab Paulus die Nachricht weiter: »Die Stadtobersten haben mich angewiesen, euch freizulassen. Ihr dürft das Gefängnis verlassen. Der Friede Gottes begleite euch!«
37 Aber Paulus sagte zu den Amtsdienern: »Man hat uns ohne ordentliches Gerichtsverfahren öffentlich verprügeln lassen. Dabei besitzen wir das römische Bürgerrecht! Dann hat man uns ins Gefängnis geworfen. Und jetzt will man uns heimlich fortschicken? Das kommt nicht infrage! Die Stadtobersten sollen herkommen und uns persönlich aus dem Gefängnis hinausführen!«
38 Die Amtsdiener meldeten das den Stadtobersten. Die waren sehr erschrocken, als sie erfuhren, dass Paulus und Silas das römische Bürgerrecht besaßen.
39 Sie kamen selbst und baten um Entschuldigung. Dann führten sie die beiden aus dem Gefängnis hinaus und baten sie, die Stadt zu verlassen.
40 Vom Gefängnis aus gingen Paulus und Silas zu Lydia. Dort trafen sie die Brüder und Schwestern und machten ihnen Mut. Dann verließen sie die Stadt.