使徒行傳


《新標點和合本》

第十章


彼得和哥尼流
10:1 在凱撒利亞有一個人,名叫哥尼流,是「意大利營」的百夫長。
10:2 他是個虔誠人,他和全家都敬畏神,多多賙濟百姓,常常禱告神。
10:3 有一天,約在申初,他在異象中明明看見神的一個使者進去,到他那裏,說:「哥尼流。」
10:4 哥尼流定睛看他,驚怕說:「主啊,甚麼事呢?」天使說:「你的禱告和你的賙濟達到神面前,已蒙記念了。
10:5 現在你當打發人往約帕去,請那稱呼彼得的西門來。
10:6 他住在海邊一個硝皮匠西門的家裏,房子在海邊上。」
10:7 向他說話的天使去後,哥尼流叫了兩個家人和常伺候他的一個虔誠兵來,
10:8 把這事都述說給他們聽,就打發他們往約帕去。
10:9 第二天,他們行路將近那城。彼得約在午正,上房頂去禱告,
10:10 覺得餓了,想要吃。那家的人正預備飯的時候,彼得魂遊象外,
10:11 看見天開了,有一物降下,好像一塊大布,繫著四角,縋在地上,
10:12 裏面有地上各樣四足的走獸和昆蟲,並天上的飛鳥;
10:13 又有聲音向他說:「彼得,起來,宰了吃!」
10:14 彼得卻說:「主啊,這是不可的!凡俗物和不潔淨的物,我從來沒有吃過。」
10:15 第二次有聲音向他說:「神所潔淨的,你不可當作俗物。」
10:16 這樣一連三次,那物隨即收回天上去了。
10:17 彼得心裏正在猜疑之間,不知所看見的異象是甚麼意思。哥尼流所差來的人已經訪問到西門的家,站在門外,
10:18 喊著問:「有稱呼彼得的西門住在這裏沒有?」
10:19 彼得還思想那異象的時候,聖靈向他說:「有三個人來找你。
10:20 起來,下去,和他們同往,不要疑惑,因為是我差他們來的。」
10:21 於是彼得下去見那些人,說:「我就是你們所找的人。你們來是為甚麼緣故?」
10:22 他們說:「百夫長哥尼流是個義人,敬畏神,為猶太通國所稱讚。他蒙一位聖天使指示,叫他請你到他家裏去,聽你的話。」
10:23 彼得就請他們進去,住了一宿。次日,起身和他們同去,還有約帕的幾個弟兄同著他去;
10:24 又次日,他們進入凱撒利亞,哥尼流已經請了他的親屬密友等候他們。
10:25 彼得一進去,哥尼流就迎接他,俯伏在他腳前拜他。
10:26 彼得卻拉他,說:「你起來,我也是人。」
10:27 彼得和他說著話進去,見有好些人在那裏聚集,
10:28 就對他們說:「你們知道,猶太人和別國的人親近來往本是不合例的,但神已經指示我,無論甚麼人都不可看作俗而不潔淨的。
10:29 所以我被請的時候,就不推辭而來。現在請問:你們叫我來有甚麼意思呢?」
10:30 哥尼流說:「前四天,這個時候,我在家中守著申初的禱告,忽然有一個人穿著光明的衣裳,站在我面前,
10:31 說:『哥尼流,你的禱告已蒙垂聽,你的賙濟達到神面前已蒙記念了。
10:32 你當打發人往約帕去,請那稱呼彼得的西門來,他住在海邊一個硝皮匠西門的家裏。』
10:33 所以我立時打發人去請你。你來了很好;現今我們都在神面前,要聽主所吩咐你的一切話。」

在哥尼流家中講道
10:34 彼得就開口說:「我真看出神是不偏待人。
10:35 原來,各國中那敬畏主、行義的人都為主所悅納。
10:36 神藉著耶穌基督(他是萬有的主)傳和平的福音,將這道賜給以色列人。
10:37 這話在約翰宣傳洗禮以後,從加利利起,傳遍了猶太。
10:38 神怎樣以聖靈和能力膏拿撒勒人耶穌,這都是你們知道的。他周流四方,行善事,醫好凡被魔鬼壓制的人,因為神與他同在。
10:39 他在猶太人之地,並耶路撒冷所行的一切事,有我們作見證。他們竟把他掛在木頭上殺了。
10:40 第三日,神叫他復活,顯現出來;
10:41 不是顯現給眾人看,乃是顯現給神預先所揀選為他作見證的人看,就是我們這些在他從死裏復活以後和他同吃同喝的人。
10:42 他吩咐我們傳道給眾人,證明他是神所立定的,要作審判活人、死人的主。
10:43 眾先知也為他作見證說:『凡信他的人必因他的名得蒙赦罪。』」

外邦人領受聖靈
10:44 彼得還說這話的時候,聖靈降在一切聽道的人身上。
10:45 那些奉割禮、和彼得同來的信徒,見聖靈的恩賜也澆在外邦人身上,就都希奇;
10:46 因聽見他們說方言,稱讚神為大。
10:47 於是彼得說:「這些人既受了聖靈,與我們一樣,誰能禁止用水給他們施洗呢?」
10:48 就吩咐奉耶穌基督的名給他們施洗。他們又請彼得住了幾天。


《環球聖經譯本》

第十章


哥尼流見異象
1 在凱撒利亞有一個人,名叫哥尼流,是稱為「意大利步兵大隊」的百夫長。
2 他是個敬虔的人,他和全家都敬畏神;他對民眾慷慨樂施,常常向神祈禱。
3 有一天,大約下午三時,他在異象裡清楚看見神的一位天使來到他那裡,對他說:「哥尼流!」
4 哥尼流定睛一看天使,害怕起來,就說:「主啊,有甚麼事呢?」天使對他說:「你的禱告和樂施已經上達神面前,蒙他垂念了。
5 現在你要派人到約帕去,請一個稱為彼得的西門來。
6 他在一個叫西門的皮革匠家裡作客,房子就在海邊。」
7 對哥尼流說話的天使走後,哥尼流就叫來兩個家奴和一個隨身服侍他的虔誠士兵,
8 把一切事向他們講明,然後派他們到約帕去。
9 第二天,他們走路快到那座城的時候,彼得上了房頂去禱告,那時大約正午。
10 他感到很餓,想吃東西。那家人正給彼得準備的時候,他魂遊象外,
11 看見天開了,有一件好像一塊大布的東西降下,綁著四角縋到地上;
12 裡面有地上的各樣四足動物,還有爬行動物和空中的飛鳥。
13 有聲音對他說:「彼得,起來,宰了吃!」
14 彼得說:「主啊,絕對不行!我從來不吃俗物和不潔淨的東西。」
15 第二次又有聲音對他說:「神所潔淨的,你不可當作俗物。」
16 這樣一連三次之後,那件東西就立刻被收回天上去了。
17 正當彼得心裡困惑,不明白所看見的異象是甚麼意思的時候,恰好哥尼流派來的人已經打聽到西門的家,就站在門口,
18 大聲問:「有沒有一個稱為彼得的西門在這裡作客?」
19 彼得還在思量那異象的時候,聖靈對他說:「你看,有三個人來找你!
20 起來,下去吧,跟他們一起去,不要猶豫,因為是我派他們來的。」
21 於是彼得下到他們那裡去,說:「看,我就是你們要找的人。你們到這裡來是為了甚麼緣故呢?」
22 他們說:「百夫長哥尼流是個義人,又敬畏神,整個猶太民族都稱讚他。他得到一位聖天使指示,要請你到他家裡,聽你說話。」
23 彼得就請他們進去,款待他們。第二天,彼得動身跟他們一起去,還有些約帕的弟兄同行。
24 又過了一天,他們到了凱撒利亞。哥尼流已經招聚了自己的親戚好友,等候他們。
25 彼得一進去,哥尼流就迎接他,俯伏在他腳前叩拜。
26 彼得扶起他來,說:「起來,我自己也不過是人。」
27 彼得和他說著話,進了房子,看見許多人聚集在那裡,
28 就對他們說:「你們都知道,猶太人是不許和異族人結交來往的,但是神已經指示了我,不可把任何人當作凡俗或不潔淨的,
29 所以我一接到邀請,我沒有回絕就來了。現在請問:你們為甚麼請我來呢?」
30 哥尼流說:「四天前,就在下午三時這個時刻,我在家裡禱告,忽然有一位身穿光亮衣服的人站在我面前,
31 說:『哥尼流,你的禱告已蒙垂聽,你的樂施在神面前已蒙垂念。
32 你要派人到約帕去,請那個稱為彼得的西門來。他在海邊一個叫西門的皮革匠家裡作客。』
33 所以,我立刻派人到你那裡去。你來了,真是太好了!現在我們所有人都在神面前,要聽主吩咐你的一切。」
34 彼得就開口說:「我現在真正明白神是不偏待人的。
35 原來所有民族當中,凡是敬畏他而行義的,都蒙他悅納。
36 你們知道神向以色列人發出的這話語,他藉著耶穌基督傳平安的福音——這位耶穌是萬有的主。
37 在約翰宣講洗禮的信息以後,從加利利開始,在猶太全地發生的事,你們是知道的,
38 就是神怎樣用聖靈和能力膏立拿撒勒人耶穌。他到各處行善,治好所有被魔鬼壓制的人,因為神與他同在。
39 他在猶太人的地方和耶路撒冷所做的一切,我們就是見證人;他們竟然把他掛在十字架上殺了。
40 神使他在第三天復活,並且使他顯現,
41 不是顯現給全體民眾,而是顯現給我們這些蒙神預先揀選的見證人,也就是在他從死人中復活之後曾經與他一起吃喝的人。
42 耶穌吩咐我們向民眾宣講,鄭重見證他就是神所確立的那一位,是活人、死人的審判者。
43 所有先知都為這位耶穌作見證:所有信他的人,都會藉著他的名得蒙赦罪。」
44 彼得還在說這些話的時候,聖靈就降在所有聽道的人身上。
45 那些跟彼得一起來、嚴守割禮的信徒,看見神賜贈的聖靈竟然也傾倒在外族人的身上,就都很驚訝,
46 這是因為他們聽見那些人用方言說話,尊神為大。於是彼得說:
47 「有誰能夠阻止他們受水的洗禮呢?這些人已經像我們一樣領受了聖靈!」
48 他就吩咐他們奉耶穌基督的名受洗。之後,他們請求彼得在那裡住了些日子。






BasisBibel

Kapitel 10


Der Hauptmann Kornelius hat eine Erscheinung
1 In Cäsarea lebte ein Mann namens Kornelius. Er war Hauptmann der Truppe, die man die Italische Kohorte nannte.
2 Kornelius war ein frommer Mann, der mit seiner ganzen Hausgemeinschaft an den Gott Israels glaubte. Er half den Armen im Volk durch großzügige Gaben und betete regelmäßig zu Gott.
3 Eines Nachmittags, ungefähr um die neunte Stunde, hatte Kornelius eine Erscheinung. Ganz deutlich sah er einen Engel Gottes. Der trat bei ihm ein und sagte: »Kornelius!«
4 Erschrocken blickte Kornelius den Engel an und fragte: »Was willst du, Herr?« Der Engel antwortete: »Gott hat deine Gebete gehört und deine Gaben für die Armen gesehen. Sie sind zu ihm emporgestiegen wie Weihrauch.
5 Darum schicke jetzt einige Männer nach Joppe. Sie sollen einen gewissen Simon zu dir bitten, der auch Petrus genannt wird.
6 Er ist zu Gast bei dem Gerber Simon, dessen Haus am Meer liegt.«
7 Dann verließ ihn der Engel wieder, der mit ihm gesprochen hatte. Kornelius rief zwei seiner Diener und einen frommen Soldaten aus seinem persönlichen Gefolge.
8 Er erklärte ihnen, was sie zu tun hatten, und schickte sie nach Joppe.

Petrus hat eine Erscheinung
9 Es war am nächsten Tag um die sechste Stunde. Die Männer waren noch unterwegs, hatten Joppe aber schon fast erreicht. Petrus stieg auf das Dach, um zu beten.
10 Da bekam er Hunger und bat um etwas zu essen. Während das Essen zubereitet wurde, hatte er eine Vision.
11 Er sah den Himmel offen. Daraus kam ein Behältnis herab. Es sah aus wie ein großes Leinentuch, das an seinen vier Ecken zur Erde hinuntergelassen wurde.
12 Darin befanden sich alle möglichen Tierarten: Vierbeiner, Kriechtiere und Vögel.
13 Eine Stimme sprach zu ihm: »Steh auf, Petrus! Schlachte und iss!«
14 Aber Petrus erwiderte: »Auf gar keinen Fall, Herr! Denn ich habe noch nie etwas Unvorschriftsmäßiges oder Unreines gegessen.«
15 Da forderte ihn die Stimme ein zweites Mal auf und sagte: »Was Gott rein gemacht hat, das sollst du nicht unrein nennen!«
16 Noch ein drittes Mal wurde Petrus aufgefordert. Gleich danach wurde das Tuch wieder in den Himmel hinaufgezogen.

Die Boten des Kornelius bei Petrus in Joppe
17 Petrus rätselte noch darüber, was die Erscheinung bedeuten sollte, die er gerade gehabt hatte. Da kamen die Männer an, die Kornelius gesandt hatte. Sie hatten sich bis zum Haus von Simon durchgefragt und standen jetzt am Tor.
18 Lautstark erkundigten sie sich: »Ist Simon, der auch Petrus genannt wird, hier zu Gast?«
19 Petrus grübelte immer noch über die Erscheinung. Da sagte der Heilige Geist zu ihm: »Da sind drei Männer, die dich suchen.
20 Steh auf, geh hinunter und mach dich mit ihnen auf den Weg! Du brauchst keine Bedenken zu haben, denn ich habe sie geschickt.«
21 Petrus ging hinunter und sagte zu den Männern: »Ich bin der, den ihr sucht. Was führt euch zu mir?«
22 Sie antworteten: »Hauptmann Kornelius hat von einem heiligen Engel den Auftrag bekommen, dich in sein Haus zu bitten. Er glaubt an den Gott Israels und lebt gerecht vor ihm. Beim ganzen jüdischen Volk genießt er hohes Ansehen. Er soll sich anhören, was du zu ihm zu sagen hast.«
23 Da ließ Petrus die Männer herein und nahm sie als Gäste auf. Am nächsten Morgen machte sich Petrus mit den Männern auf den Weg. Auch einige Brüder aus Joppe gingen mit.

Petrus bei Kornelius in Cäsarea
24 Einen Tag später trafen Petrus und seine Begleiter in Cäsarea ein. Kornelius erwartete sie schon. Er hatte auch seine Verwandten und engsten Freunde zu sich eingeladen.
25 Als Petrus ins Haus eintreten wollte, kam Kornelius ihm entgegen. Ehrfürchtig fiel er vor Petrus auf die Knie.
26 Aber der zog ihn hoch und sagte: »Steh auf! Ich bin auch nur ein Mensch.«
27 Während er sich mit Kornelius unterhielt, betrat er das Haus. Dort fand er viele Leute versammelt.
28 Petrus sagte zu ihnen: »Ihr wisst ja: Einem Juden ist es nicht erlaubt, Umgang mit einem Fremden zu haben oder ihn zu Hause aufzusuchen. Aber Gott hat mir gezeigt, dass man keinen Menschen als unvorschriftsmäßig oder unrein bezeichnen darf.
29 Deshalb bin ich eurer Einladung ohne Widerspruch gefolgt. Aber jetzt möchte ich gerne wissen, warum ihr mich eingeladen habt.«
30 Kornelius antwortete: »Es war vor drei Tagen, genau zur gleichen Zeit – um die neunte Stunde. Ich betete gerade in meinem Haus. Da stand plötzlich ein Mann vor mir, der ein prächtiges Gewand trug.
31 Er sagte: ›Kornelius, Gott hat dein Gebet erhört und deine Gaben für die Armen gesehen.
32 Schicke also jemanden nach Joppe und lass Simon zu dir bitten, der auch Petrus genannt wird. Er ist zu Gast bei dem Gerber Simon, dessen Haus am Meer liegt.‹
33 Da habe ich sofort nach dir geschickt. Gut, dass du gekommen bist. Jetzt sind wir alle hier vor Gott versammelt, um zu hören, was der Herr dir aufgetragen hat.«

Petrus verkündet im Haus des Kornelius die Gute Nachricht
34 Petrus begann zu sprechen: »Jetzt begreife ich wirklich, dass Gott nicht auf die Person sieht!
35 Wer ihn ehrt und das tut, was vor ihm recht ist, den nimmt Gott an – ganz gleich, aus welchem Volk er stammt.
36 Diese Botschaft hat Gott seinem Volk Israel gesandt. Er hat ihm die Gute Nachricht verkündet, dass er Frieden gebracht hat – durch Jesus Christus, der Herr ist über alle Menschen!
37 Ihr wisst doch, was im ganzen jüdischen Land geschehen ist: Alles begann in Galiläa, nachdem Johannes zur Taufe aufgerufen hatte.
38 Damals hat Gott Jesus von Nazaret mit dem Heiligen Geist gesalbt und ihm Kraft geschenkt. Wo immer Jesus hinkam, tat er Gutes. Er heilte alle, die der Teufel in seiner Gewalt hatte. Denn Gott stand ihm bei.
39 Und wir sind Zeugen für alles, was er im jüdischen Land und in Jerusalem getan hat. Zuletzt hat man ihn an den Holzbalken gehängt und umgebracht.
40 Aber Gott hat ihn am dritten Tag auferweckt und ihn als Lebenden erscheinen lassen –
41 allerdings nicht vor dem ganzen Volk, sondern vor Zeugen, die Gott im Voraus bestimmt hat. Diese Zeugen sind wir, die Apostel. Wir haben mit ihm gegessen und getrunken, nachdem er von den Toten auferstanden war.
42 Uns hat Gott auch beauftragt, dem Volk zu verkünden und zu bezeugen: Gott hat Jesus zum Richter über die Lebenden und die Toten eingesetzt.
43 Ebenso bezeugen alle Propheten von Jesus: Durch die Macht seines Namens werden allen, die an ihn glauben, ihre Sünden vergeben.«

Menschen aus den anderen Völkern empfangen den Heiligen Geist und werden getauft
44 Petrus hatte seine Rede noch nicht beendet, da kam der Heilige Geist auf alle seine Zuhörer herab.
45 Es waren auch Gemeindemitglieder jüdischer Herkunft anwesend, die mit Petrus dorthin gekommen waren. Sie waren sehr erstaunt, dass die Gabe des Heiligen Geistes auch über Menschen aus anderen Völkern ausgegossen wurde.
46 Denn sie hörten, wie die Versammelten in fremden Sprachen redeten und Gott priesen. Darauf sagte Petrus zu seinen Begleitern:
47 »Wer kann diesen Menschen jetzt noch die Taufe verweigern? Sie haben doch genau wie wir den Heiligen Geist empfangen!«
48 Er ordnete an, sie im Namen von Jesus Christus zu taufen. Danach baten sie Petrus, noch einige Tage bei ihnen zu bleiben.